千果论文网
论文范文
千果论文网免费提供各类论文范文,专注****毕业论文、职称论文!7年服务经验,质量保证!
当前位置:千果论文网 >> 论文下载 >> 毕业论文范文 >>浏览文章
简论翻译颠覆与重建学生论文
域。同时,鉴于女性主义翻译在引介入中国后,因扎根于中国特点文化土壤,体现出独特个性,本论文中,笔者还对中国女性主义翻译特点做了简要介绍。                  关键词:女性主义翻译论文  传统译论论文  译者主体性论文  忠实论文  意识形态论文本论文由http://www.qqg88.com整理提供,需要****论文可以联系****人员哦。         
摘要:本论文旨在探讨自翻译探讨“文化转向”以来出现于西方译界的女性主义翻译论述,剖析其特点,以及产生、进展之缘由,并重点阐述女性主义翻译视角下的译学探讨。通过总结梳理中外翻译论述界的探讨成果,结合大量富于说服力的翻译案例,同读者一起解读女性主义翻译观对传统译论的颠覆与重建,以而以一种更加理性辨证的眼光来看待翻译界这一新兴探讨领域。同时,鉴于女性主义翻译在引介入中国后,因扎根于中国特点文化土壤,体现出独特个性,本论文中,笔者还对中国女性主义翻译特点做了简要介绍。 关键词:女性主义翻译论文 传统译论论文 译者主体性论文 忠实论文 意识形态论文
本论文由http://www.qqg88.com整理提供,需要****论文可以联系****人员哦。

    Remerciements4-6

    论文提要6-10

    Introduction10-13

    Ⅰ-la presentation generale de la theorie de la traduction feministe13-21

    1-un apercu de la traduction feministe13-15

    1.1-definition et theories preconisees de la traduction feministe13-14

    1.2-strategies adoptees dans la traduction feministe14-15

    2-une analyse sur les raisons de l'apparition de la traduction feministe15-21

    2.1-traduction feminisee:une metaphore sexiste portant sur latraduction16-18

    2.2-bases des theories18-21

    毕业论文开题报告

    Ⅱ-les etudes de la traduction sous la perspective feministe21-50

    1-la subjectivite du traducteur dans la traduction feministe21-28

    1.1-point de vue traditionnel du role du traducteur21-23

    1.2-renversement et reconstruction de la subjectivite du traducteur a la lumiere de la traduction feministe23-27

    1.2.1-《subjectivite du traducteur》dans la traduction feministe23-26

    1.2.2-analyses des raisons26-27

    1.3-conclusion partielle27-28

    怎样写论文

    2-la fidepte de la traduction sous les influences du feministe28-38

    2.1-developpement historique de la fidepte29-32

    2.1.1-fidepte du point de vue traditionnelle29-31

    2.1.2-fidepte apres les annees 50 du XX~e siecle31-32

    2.2-deconstruction et re-exppcation de la fidepte traditionnelle dans la traduction feministe32-37

    2.2.1-connotation de la《fidepte》sous l'angle feministe33-34

    2.2.2-raisons analysees34-37

    2.3-conclusion partielle37-38

    3-Relation ideologie et traduction sous la perspective feministe38-50

    3.1-ideologie et traduction39-42

    3.1.1-ideologie39-40

    毕业论文范文

    3.1.2-etudes de la traduction avant 1980s40

    3.1.3-relation entre l'ideologie et la trad

ore sexiste portant sur latraduction16-182.2-bases des theories18-21Ⅱ-les etudes de la traduction sous la perspective feministe21-501-la subjectivite du traducteur dans la traduction feministe21-281.1-point de vue traditionnel du role du traducteur21-231.2-renversement et reconstruction de la subje

千果论文网专注****毕业论文与职称论文以及********表业务,********请联系****人员!